No exact translation found for طريقة المشروع

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic طريقة المشروع

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il est déjà percé et coupé, on a fait la moitié du boulot.
    نحن في منتصف الطريق للمشروع.
  • Je suis supposé acheter votre silence sur ma condition en cédant sur le I.R.P.
    عن حالتي عن طريق ترك المشروع يمر
  • La maison de Danny est au bout de la rue du lotissement
    منزل داني بأخر الطريق من المشروع
  • Audit du projet de construction d'une route reliant Beni à Bunia
    مراجعة مشروع طريق بني - بونيا
  • Les Thaïlandaises peuvent obtenir des crédits grâce au plan de Banque populaire mis en œuvre par la Caisse d'épargne de l'État.
    يتاح للمرأة التايلندية الحصول على الائتمان عن طريق مشروع المصرف الشعبي الذي يديره مصرف الادخار الحكومي.
  • C'est là, en effet, un moyen légitime pour la Conférence de mener ses travaux, comme établi par les paragraphes 19 et 22 du Règlement intérieur.
    فهذه طريقة مشروعة لتصريف أعمال المؤتمر وفق ما تنص عليه المادتان 19 و22 من النظام الداخلي.
  • Des services de protection sociale spécifiques sont mis en œuvre dans le cadre du projet « Verkostoituvat erityispalvelut » (« Constitution d'une réseau de services sociaux ») depuis 1998.
    وجرى تقديم خدمات خاصة للرفاه الاجتماعي عن طريق مشروع ”الربط الشبكي للخدمات الخاصة“ منذ عام 1998.
  • Le Groupe de travail sur l'égalité entre les sexes aide en partie par l'entremise du projet régional d'émancipation des femmes rom.
    ويقدم فريق العمل المعني بالمساواة بين الجنسين،مساعدات جزئية عن طريق المشروع الإقليمي لتحرير المرأة الغجرية.
  • L'attitude qui consiste à tenter de faire passer en force un projet de résolution laisse beaucoup à désirer.
    وقال إن طريقة تقديم مشروع القرار قد شابتها عيوب كثيرة.
  • a) Conseiller juridique auprès du Président du Parlement national dans le cadre du projet du PNUD relatif au Parlement national, à partir de février 2006;
    (أ) مستشار قانوني لرئيس البرلمان الوطني عن طريق مشروع البرلمان الوطني الذي وضعه البرنامج الإنمائي اعتبارا من شباط/فبراير 2006؛